М'ячик, апачі, протяг: Що насправді означають фрази харківських злодіїв

У Харкові існують чудові та знайомі з дитинства слова та вислови, що використовуються з гордістю та наполегливо, на зло всім учителям мови та літератури тільки в нашому місті, однак саме ці слова дозволяють атрибутувати себе з мешканцем "першої столиці"

Всегда приятно где-нибудь на чужбине, услышав в разговоре родное и уютное "тремпель" понять, что встретил земляка так далеко от дома. Но, оказывается, есть слова и выражения, услышав которые, можно сразу идентифицировать человека не только как харьковчанина, но и как представителя криминального мира Харькова. А для представителя криминала иногда крайне важно быстро понять из постореннего разговора, что пред ним "коллега", да еще и из твоего города.

Блатной жаргон, "феня", "мурка". Это уже такой же мертвый язык, как, например, латинский. Почти все, не отдавая себе в этом отчета, в разговорной речи используют слова из блатного жаргона так же, как и латинские или слова из других древних языков.

Настоящих носителей этого языка практически уже нет. Зато появилась масса доморощенных "знатоков" и "исследователей", которые с наивной уверенностью, основанной на информации из всемирной сети, объясняют происхождение и назначения этого сленга.

Поделюсь информацией, не из интернета. Основное назначение "фени" – это, прежде всего распознавание "свой-чужой", и еще – это именно профессиональный жаргон, позволяющий доносить и получать информацию только "знающим людям", минуя "посторонние уши". Основные понятия и правила этого сленга зарождались где-то на сибирских рудниках и сахалинских каторгах столетия назад, а потом распространялись по городам громадной империи. Соответственно, в каждом регионе, городе или городке помимо классического и изысканного "блатняка" появлялись свои специфические слова и выражения, понятные только местным преступникам. Но основное назначение воровского жаргона осталось неизменным – кратко, емко и быстро донести нужную информацию именно тем, кому нужно.

Cлова и выражения из блатного сленга харьковских преступников – gроисхождение некоторых известно или можно объяснить, а некоторые объясняются лишь бурной фантазией и просто принимаются? как должное.

"Апачи" ("Индейцы"): цыгане, граждане ромской национальности. Из-за схожести во внешнем виде с североамериканскими индейцами.

Взаимодействие обычного криминала и этнического цыганского криминала неизбежно, поэтому и появлялись термины для быстрого обозначения представителей этой народности. Вот только нация эта в преступной деятельности настолько непонятна и непредсказуема, что сотрудничество происходит только в ограниченных областях – наркотики, золото.

Один из весомых харьковских авторитетов 1990-х принципиально называл всех цыган, даже очень влиятельных, "Чингачгук". Имел из-за этого серьезные неприятности, и его раннюю и необъяснимую смерть связывали именно с этим.

"Воздух": деньги.

Существуют десятки блатных и "околоблатных" определений понятия "деньги", а "воздух", как обозначение денег, и сейчас некоторой продвинутой молодежью используется. Вот только не все знают, что такое название деньги получили неспроста. Во многих мошеннических комбинациях, в основном в игровых, возникает потребность "отмаячить", то есть незаметно сообщить подельникам что надо передать деньги (для игры, чтобы перебить соперника ставкой и так далее), и это можно было очень удобно и эффективно сделать, невзначай бросив обычную фразу "воздуха не хватает, откройте окно", или "душно". Соответственно "душно" и в разговорной речи начало обозначать безденежье. И еще жаргонное слово – производное от "воздух-деньги" – "мяч", "мячик". Если воздух означает деньги, то "мячик с воздухом" это лох при деньгах. Удобная и безобидная фраза.

"Вася!": милиция. "Вася, поехали!": милиция, и надо убегать!

Очень нужная в определённые моменты фраза. Не очень удобно в случае облавы кричать посреди улицы "шухер, мусора!", хотя бы потому, что первым заберут крикнувшего. Реальные граждане по имени Василий тоже бодро реагировали на этот клич!

"Жужка": довольно распространенное народное название дешевого вина, а также всего доступного алкоголя.

Будучи как-то проездом в одном курортном городке, два харьковских искателя приключений заглянули "по делам" на местный базарчик. Увидев дядю с добрыми глазами и таким же носом, торгующего домашним вином, один из харьковчан непроизвольно назвал сей продукт "жужка", на что добрый торговец расплылся в золотозубой улыбке и нараспев произнес: "Ха-а-а-рьков!".

"Умный пудель": умник, который "все знает" и имеющий неудержимое желание поделиться своими знаниями с окружающими.

Все бы ничего, вот только если бы этот "все знающий" сознательный гражданин не пытался умничать в кругу, например, играющих в наперстки или карты. "Здесь все свои", "у него карта в рукаве" и тому подобное. К сожалению, "дружеское" похлопывание по плечу и выталкивание из круга на него, как правило, не действовало, поэтому "умный пудель" был еще и "битый пудель".

"Тихарь. Цветной": сотрудник милиции в штатском или в форме.

Достаточно точное и живописное определение. "Цветной" – форма у них красивая, всякие кокарды, значки и нашивки. Ну а "тихарь" – это он же в засаде, "затихарился", спрятался.

"Зашушарить": украсть у своих, утаить часть добычи, "скрысить".

Здесь все понятно. Шушара – злая крыса из сказки Алексея Толстого "Буратино". Преступники тоже книжки читают. Крыса – это неправильное животное, а в преступном сообществе это вообще позорное существо, ворующее у своих. У чужих можно, у своих нельзя!

"Горох": разбежаться.

Достаточно редкое образное выражение. Рассыпаться как горох – рассредоточиться, быстро разбежаться толпе.

"Плетка": стартовый пистолет.

Так же достаточно ярко и точно. Это пугач, может "придать ускорение", а вреда никакого.

"Встать на лыжи": в "классическом" варианте означало уйти в побег из места заключения. В Харькове уйти "в бега".

Это когда к твоей скромной персоне, вдруг, почему-то проявляют усиленный интерес правоохранительные органы. Например, заходил участковый, и тебе рекомендовано какое-то время "пожить у друзей", если только они тоже не "на лыжах".

"Засадил Тимоха свинку, не покушает свининку!": проиграл, но ты не расстраивайся… сильно.

Иногда сарказм, иногда ирония. Чаще сочувственная улыбка и дружеское похлопывание по плечу, с улыбкой с деньгами легче прощаться. Но, как правило, издевательство победителя над побежденным.

"Шары. Стоять на шарах": стоять "на стреме", смотреть за "цветными" (смотри выше).

Харьковский вариант обозначения человека, отвечающего за своевременное предупреждение о приближении сотрудников милиции-полиции. "Шаровой" – самый низкий статус в уличной иерархии.

"Низкий старт!", "С низкого!": беги, и как можно быстрее!

Вариант, когда "шаровой" не успел сообщить об опасности. При таком кличе надо стартовать, как в финальном олимпийском забеге на 100 метров.

"Сквозняк": проходной подъезд.

Очень удобное место. Можно попросить таксиста подождать, "пока деньги вынесу" или предложить продавцу телефона подождать перед дверью с выходом в другой двор, "пока жене покажу телефон, а то вдруг не понравится – это же ей на подарок!". Как показывает опыт, ждать было бесполезно. Каждый уважающий себя харьковский мошенник должен был знать не менее пяти таких мест. Были места "общего пользования", а были и сугубо личные и удачные, тщательно оберегаемые от преступного сообщества.

"Финдель": массивный золотой перстень, печатка. "Финделек": тоже перстень, но жулик "разочарован" его весом в переводе на деньги.

Происхождение слова это загадка, но в этом и прелесть – никто никогда не догадается.

"Пойти по копанному": пуститься в авантюру даже по понятиям прожжённых авантюристов.

Просто крылатое выражение, говорящее о склонности к образному мышлению.

"Дядя": канабис, шмаль, марихуанна.

Опять же, условных обозначений для этого легкого наркотика множество, и "дядя" – это достаточно распространенный термин. Но, наркотик-то легкий, а неприятности от него могут быть тяжелые. И кто из веселых и улыбчивых любителей этого растения задумывался: а почему именно "дядя"? Просто: как легко и непринужденно, непонятно для посторонних, но максимально информативно для посвященных звучит диалог:

- Привет! Как дядя?

- Все нормально! Завтра к 12:00 приезжает. Приходи поздороваться.

Или:

- Мне твой дядя совсем не понравился! Я тебя завтра со своим познакомлю – вот это ДЯДЯ!

Більше новин про події у світі читайте на Depo.Харків

Слідкуйте за новинами у Телеграм

Підписуйтеся на нашу сторінку у Facebook